フランス語圏

ケベック州はフランス語圏なので、どこにいってもフランス語が書いてあります。英語も書いてあればいいものの、フランス語表記のみのところも多く、困ることもあります。そんな中で気づいたいくつかのこと。「ガトー・ショコラ」って言うとかっこいいのに、それってただ「チョコレート・ケーキ」をフランス語にしただけでした。しかも本当は「ガトゥー・ア・ラ・ショコラ」というように「ア・ラ」が入るみたいです。前菜を意味する「アントレ」の意味は「入り口」・・・「起業家」を意味する「アントレプレナー」と同じ語源っぽいです。アベックは「一緒に」だし、カフェ・オ・レは「牛乳入りコーヒー」。あと、「natural spring water」は「eau de source naturelle」だったから、きっとオー・デ・コロン(eau de collone?)も「匂い付き水」とかだぜ、こりゃ。