来週一時帰国します。21日に日本到着、22日は移動日で、23〜24日には会津大学で用事があり、25日も移動日、26日にはまたカナダに戻ります。カナダでやらないといけない仕事が多いので、今回は必要最低限の帰国です。メインの目的はMacBook Proを取りに帰ることですが、サブの目的は博士学位論文発表会のため。研究内容を素人にも分かるように例をふんだんに使って話すのが目的なので、誰でも聞きに来れます。
日本語で発表し、そこに英語の通訳が付くそうです。指導教官が英語のネイティブ・スピーカーだというのもあって、僕はこの研究を日本語でやったことがないので、じつは日本語の専門用語がさっぱり分かりません。どちらかといえば英語で発表し、そこに日本語への通訳がつくほうが安心できるのですが。専門用語を極力使わないにしても、perceptionとcognitionくらいは必要だし、その違いをどうやって日本語にすればいいのか・・・。
それよりも「素人でも分かるように」が問題です。前提になる知識がないひとに説明するのは難しいよぅ。