timbre

調べたら、英語で音色を表す「timbre(タンバー)」という単語は、フランス語では主に切手という意味なのでした。発音も「タンブル」。英語の「stamp」と同じ意味らしく、証紙や印鑑という意味でも用いられるほか、英語のtimbreと同様に音色という意味も含むそうな。

語源はフランスを経由したギリシャ語らしく、もともとは「たいこ」という意味だったそうです。タンバリンとかも同じところから来ているよう。それがフランス語で「呼び鈴」や「証書」に変化したのはなぜなんでしょうね。